為什麼我要把部落格文字變成宋體

3 月 31 日更換字體到宋體,記錄一點自己的思維。

其實宋體組成的網站並不多見,我猜是因為宋體的文字結構相較於粗體細上許多,而過細的文字在螢幕上的呈現,閱讀起來頗為吃力。

不過,我真的太愛宋體,我始終覺得宋體是最適合用來呈現長篇中文的字體,尤其實在印刷的時候,宋體能夠提供比黑體更輕盈的閱讀體驗,而且有無法取代的流暢感跟藝術性。

而隨著科技演進,大部分螢幕的解析度都提高許多,手機、移動裝置(筆電、平板)上的 Retina、電腦螢幕的 4K,都大幅改善了宋體在螢幕上的閱讀體驗。

幾經思考,我最後決定把網站的字體改為宋體,包含了功能性—選單、標題等—都已經改為宋體。目前可能呈現黑體(無襯線體 Sans-Serif)的應該只有內文的強調語句。

找宋體字型的困擾

在停止使用 justfont 的 webfonts 服務後,設定字體有個很重要的目標,就是成本考量,希望是以免費的資源為主。

Google Fonts 應該是最符合的,不僅是免費的資源,而非常容易取得。剛好 Hyvor Blogs 在之前更新的時候,已經內建導入 Google Fonts

但幫助有限,因為 Google Fonts 原生支援正體中文的字型,最完整的是思源宋體。

我覺得思源宋體在中文字的處理,過於一版一眼,也就是方正到少了一點藝術氣息,如我上面說的,我覺得宋體之所有比黑體好,其中一部分是藝術性。

有一個替代方案是 Zen Old Mincho,但字體的數量跟字重不足,要使用當作網頁字型,會有無法解決的漏字情況。

因此,有一陣子我都是使用內建的字體或者是黑體呈現網站。

最近重新想要使用宋體的呈現,又在搜尋一次,看到了一個過去沒有發現的字型「昭源宋體」,作者把生活實用性重新融入了思源系列的字體,而製作出來一個屬於正體中文使用的印刷字體。

看了許久,我蠻喜歡昭源宋體的,比較沒有思源宋體過於機械、方正的沈重感,閱讀起來也接近生活的實際體驗。

宋體與明體的差異

會去探討這個, 是因為發現 Mac 內建的襯線字體 (Serif) 多為 「宋體」, 但微軟則是以 「明體」 為主, 例如 Word 最常用的新細明體。

講到排版學, 我總會想到吳聰敏老師, 他的寫作以 「宋體或明體」 為標準字型, 我自己是很喜歡他每次排版的呈現。

過去, 我使用過蘭陽明體一陣子, 當作網站的主要字型。

後來沒有使用的原因是在於 「太過藝術」, 字體非常好看, 但是長篇閱讀下, 容易讓藝術感模糊了作品的焦點。

而後, 我就開始了上述尋找宋體的旅程。

不知道為什麼總覺得, 宋體看起來的感覺就明體還要舒服, 多了一點流暢感。 後來才發現, 雖然有一點差異, 但其實好像沒有這麼明顯。

在 ⟨明體? 宋體? 傻傻分不清楚⟩ 解開了我的疑惑。

不講仔細研究還沒有沒發現, 「宋」、 「明」 其實都是朝代的名字, 字體的呈現以及命名也以當朝為依歸。 在中文發展史上面, 不同朝代的需求, 源流至今, 定義出了不同的美學。

總觀可使用的字體, 我自己最後還是覺得宋體比較符合我的需求。

如何設定昭源宋體

原本非常困擾, 因為要把自訂字體匯入到 Hyvor Blogs 的主題之中, 要上傳檔案太多, 太過繁瑣讓我想要放棄。

暗自想著: 「就繼續使用黑體好了」, 卻在隔天重新閱讀 Github 說明頁面後, 發現原來有 jsDeliver 直接連結的方式, 瞬間心情都晴朗了起來。

最後在 </head> 前面加上下面的內容:

1<link href="https://cdn.jsdelivr.net/npm/[email protected]/css/vf.min.css" rel="stylesheet">

就可以使用 CSS 的設定 font-family: "Chiron Sung HK WS”, … 完成字體的導入。

小結: 把每篇文章都當作品

漸漸可以體會, 在公開的場合, 大家會看到的地方, 我所呈現的內容, 都是一種作品的展現。 除了文字的內容, 整體的排版改念, 其實也是作品的一部分。 透過每一個後面的思考, 繼續輸出自己的想法, 分享給所有看到的人。

讓我們一起過上想要的生活。